翻譯文學小說 陳長慶作品集----小說卷(七)



翻譯文學推薦

陳長慶作品集----小說卷(七)





陳長慶作品集----小說卷(七) 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

陳長慶作品集----小說卷(七)

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

陳長慶作品集----小說卷(七)



本週熱銷商品:

台中水晶球專賣店





蝕罪







手中的天秤







商品訊息功能:

商品訊息描述:

本書收錄了陳長慶的四篇小說創作,內容以描寫60年代的戰地風情為主。主角皆是戰地政務體制之下的人物。作者長期處在這種環境,以切身的瞭解體認來書寫,更具真實感。

當讀者們進入到〈再見海南島,海南島再見〉這篇小說時,或許會真正領略到情為何物、以及情的可貴。即使它只是一篇小說,但卻貼近人心,卻也讓我們深刻地領悟到,只要彼此間以誠相待,誰能說婊子無情!

在〈將軍與蓬萊米〉這篇小說中,作者無意對已蓋棺的老長官不敬,但高官並不一定有高人一等的品德和才學,將軍的為人的確不值得我們尊敬。

〈老毛〉屆齡退伍後,在特約茶室當工友,並和侍應生古秋美兩情相悅,帶著一個父不詳的「小雜種」定居在這個純樸的小島嶼,而卻不幸誤觸未爆彈,不得不長眠在異鄉這塊土地上,難道這就是那些有家歸不得的退伍老兵的宿命?

作者簡介

陳長慶

一九四六年生於金門碧山。讀完金門中學初中一年級因家貧輟學。後戮力自修,發表作品,從事文學創作近四十餘年,長期致力於邊陲文學之書寫,句法細緻,主題正確,結構嚴謹,筆端流露真情,樹立個人特殊風格,展現他對社會與島嶼文學之關懷,無論質地數量在金門均有佳績。

商品訊息簡述:

  • 出版社:秀威資訊

    新功能介紹

  • 出版日期:2006/07/01
  • 語言:繁體中文


陳長慶作品集----小說卷(七)





arrow
arrow

    ralpho7m37gj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()